Новое в резюме: как теперь указывается уровень знания языков

Уровни владения английским языком

Определение уровня владения английский языком требует осознанного подхода и здесь есть множество нюансов. Специалисты выделяют главные критерии для анализа знаний:

Все уровни владения английским языком можно объединить в систему, что и дает возможность дать оценку итогам обучения. Сегодня разработаны специальные классификации, что можно «разложить» по следующему принципу:

Простая русская позиция считается на уровне любителя и чаще всего ее никак не используют в качестве оценки знаний при приеме на работу. В этой системе выделяют такие уровни владения английским языком, как:

Изучая различные резюме, руководитель хочет понимать не только уровень знаний теории у соискателя, но и что более важно, составить впечатление о его навыках в вопросах практики. Именно поэтому в резюме рекомендуется приводить сведения об уровне владения английским языком в соответствии с общепринятой классификацией:. В случае если требуется написать резюме для организаций за границей, то должно быть владение английский языком на уровне начальных знаний для делового общения, а в документах это фиксируется как Basic knowledge of Business English

В случае если требуется написать резюме для организаций за границей, то должно быть владение английский языком на уровне начальных знаний для делового общения, а в документах это фиксируется как Basic knowledge of Business English.

По международным стандартам имеется специальное разделение уровней владения английского языка:

Любой уровень легко «доработать», главное не останавливаться и продолжать развивать имеющиеся навыки и все время расширять запас слов и тогда достигнуть прекрасного разговорного уровня можно уже за несколько месяцев, а при должном усердии уже через год можно устроиться на хорошую работу, где необходим высокий уровень знаний английского.

Прописываем уровень в резюме

Из всего вышесказанного возникает закономерный вопрос — какой уровень владения английским языком следует прописывать в резюме? По рекомендациям начальников отдела кадров становится ясно, что приводить в данном документе следует писать нижеприведенные уровни:

В резюме необязательно прописывать «шифровку» по CEFR, но если был сдан тест по мировым стандартам на определение уровня владения английским языком, то прекрасный результат все же стоит указать. Например, это может быть написано следующим образом – TOEFL iBT 105 или IELTS 7,5.

Важно быть честным и максимально объективным, указывая свой уровень владения английским языком, поскольку вранье быстро «выплывет наружу». Лучше всего подготовиться заранее и «поднять» уровень, а также расширить свой запас слов, изучая не только общеизвестные словосочетания, но и наиболее используемые конструкции

Важно иметь хотя бы минимальный уровень знания — иначе лучше честно и откровенно рассказать, что познания далеки от совершенства. Но и претендовать на работу за границей и в организациях мирового значения, где знание английского считается важным пунктом, совсем нереально.

Именно поэтому следует учить иностранный язык и в частности настолько часто используемый, как английский. Безусловно, знание любого иностранного языка — это признак усидчивости и трудолюбия, а также легкой обучаемости человека

Именно поэтому работодатели внимательно изучают пункт, где требуется указать данные о владении языками, а значит важно позаботиться о том, что здесь было что писать. Или же необходимо снизить собственные требования к работе мечты и искать ту, в которой языковые навыки не играют важной роли

Уровни знаний и класса программистов

Градация разработчиков в среде информационных технологий не опирается на канцелярские указы, а имеет условный характер. Людей, заинтересованных в профессиональном росте это стимулирует к новым знаниям и умениям.

Junior

Начинающий – способен выполнять простые задачи программирования. Прошёл школу интернатуры, знает синтаксис языка.

Возможны ошибки в работе, медленные действия, непонимание тонкостей и видения общей картины. В сложных проектах ему поручают выполнение отдельной части с дальнейшей оценкой опытного коллеги.

Важные качества новичка:

Middle

Средний – с опытом работы и знанием языков программирования и фреймворков. Может самостоятельно выполнять задания руководства, понимает их, переводит в техническую плоскость.

Не обладает высокой степенью анализа, глубиной мышления, не всегда получается дойти до самой сути, найти нужные инструменты для прорывного проекта. Работник этого уровня нуждается в предварительных инструкциях и рекомендациях.

Senior

Опытный – программист высшего уровня, решающий технологические задачи. Результат его работы улучшает показатели компании, приносит прибыль, позволяет избежать ошибок заранее на стадии разработки.

В чём преимущество senior перед middle

Компании чаще ищут синьоров, чтобы избежать технические риски и возможный убыток.

Senior – не потолок карьерного роста талантливого программиста. Путей для роста много. Например, заниматься написанием и упрощением кода для коллег в группе, технической и индустриальной экспертизой в различных областях бизнеса, индустрии, что позволяют накапливать опыт разработки проектов в других сферах.

От переводчика до экономиста

Учителя, переводчики, журналисты и работники сферы IT — одни из наиболее актуальных профессий сегодня. Подробнее о том, кем работать со знанием английского языка, а также о каждой из этих специальностей:

  1. Переводчик всех видов переводов (устный, технический, письменный, синхронный). Есть также переводчики-референты и те, кто специализируется на одной теме, например, на юриспруденции или медицине. Можно работать в частных компаниях, военных службах, профессиональных конгрессах и т. д. Один из плюсов — возможность заменить офис фрилансом. Для того чтобы поступить, нужно сдать ЕГЭ по русскому и иностранному языкам, истории или литературе.
  2. Сотрудник авиакомпании. Международные рейсы требуют от пилотов (особенно) и стюардов знание нескольких языков для общения с пассажирами и коллегами. Бортпроводники обеспечивают не только обслуживание и комфорт, но и защищённость: контролируют наличие необходимого оборудования, инструктируют о процедурах безопасности, решают возникшие проблемы и оказывают первую помощь.
  3. Преподаватель языка в вузе или школе. Одна из наиболее востребованных профессий с большим будущим. Здесь много возможностей работы на национальном и международном уровне: кроме общеобразовательных школ и университетов можно проводить занятия в языковых школах, академиях, создавать курсы, заниматься репетиторством или работать в частных и общественных организациях. Учителями предпочитают становиться те, кому ближе гуманитарные науки.
  4. Сфера бизнеса и торговли. Для покупателей и продавцов, задействованных в международной торговле, культурные и языковые навыки жизненно важны для коммуникации. В туризме знание иностранных также необходимо. Это один из основных двигателей экономики и перспективная отрасль.
  5. Журналист, корреспондент. Акулы пера занимаются сбором и анализом фактов о новостных событиях, проводят исследования, интервью, наблюдения, пишут материалы для всевозможных СМИ. Английский — значимое дополнение к работе, особенно для международных корреспондентов.
  6. IT-сфера. Языки программирования включают знание популярного иностранного языка. Бо́льшая часть информации в интернете выложена на английском языке.
  7. Гид. Ещё одна специальность, где пригодятся языковые навыки в работе не только на международном, но и на национальном уровне.
  8. Экономист, финансист, брокер. Стабильные и надёжные профессии, но с большой конкуренцией, поскольку есть много желающих получить должность в этой сфере. Английский язык может стать решающим преимуществом для кандидата.

B – уровень самодостаточного владения

В1 (Threshold) – пороговый или средний уровень

Уровень B1 предполагает возможность общения в бытовых ситуациях или успешную коммуникацию на знакомые вам темы

. Однако несмотря на то, что В1 уже выходит за рамки базового уровня, обучающийся еще не может свободно общаться на иностранном языке наравне с носителями на работе или учебе.

Пороговый уровень характеризует:

  • произношение, приближенное к произношению носителя языка: полностью пройденный фонетический курс, предполагающий не только умение воспроизводить отдельные звуки и звукосочетания, но и расставлять правильно ударение и говорить (читать тексты) с адекватной интонацией, свойственной изучаемому языку;
  • увеличение словарного запаса на 50% по отношению к предыдущему уровню – для большинства языков речь идет о 2400-3000 слов;
  • углубление знаний по грамматике, изучение нестандартных конструкций;
  • знание основных правил словообразования и умение ими пользоваться;
  • умение поддержать разговор на любую тему, за исключением тех, которые предполагают знание терминологии и иной специфической лексики;
  • способность читать оригинальные тексты, просматривать фильмы и слушать радио на иностранном языке, улавливая общий смысл излагаемого;
  • умение выразить свое мнение устно и письменно.

В2 (Vantage) – пороговый продвинутый уровень

Уровень В2 предполагает уверенное владение языком и возможность использовать его в академической или профессиональной среде

. Этого уровня вполне достаточно, чтобы стать, к примеру, сотрудником в международной компании.

Основные навыки, которыми владеет обучающийся, достигший порогового продвинутого уровня:

  • правильное произношение;
  • овладение полным грамматическим курсом;
  • владение достаточно большим лексическим запасом (от 3000 до 4000 слов);
  • знание и активное использование идиом, фразеологизмов и фразовых глаголов;
  • понимание сложных текстов разной тематики (включая узкоспециальные);
  • умение говорить в темпе носителя языка, без затруднений поддержать разговор, выражать свою точку зрения и обосновывать ее;
  • чтение и понимание аутентичных текстов;
  • написание писем (делового и частного характера), эссе или сочинений.

Как определить свой уровень английского языка?

Приступив к работе над своим английским, неплохо бы узнать, на каком этапе вы сейчас находитесь, но как узнать, какой у вас уровень английского языка? Для начала определимся, что именно нужно узнать. Тестируя студента на уровень английского, определяют навыки в чтении, аудировании, письме, речи, а также примерный объем словарного запаса, знание грамматики. И если словарный запас и грамматику можно более-менее “измерить” с помощью специальных тестов, то с речевыми навыками сложнее. Я предлагаю два способа определить свой уровень английского: 1) быстрый и неточный, 2) долгий, но точный.

Быстрый способ узнать, какой у вас уровень английского языка

Быстрый, но неточный способ – это онлайн-тест. Разумеется, никакой онлайн-тест на знание английского не сможет проверить ваши навыки общения на языке, качество письменных работ, но все же какое-то представление об уровне получить можно, особенно о навыке понимания на слух и знании грамматики. Рассмотрим тест на знание английского языка от Puzzle English.

Вам предлагается ответить на 36 вопросов для проверки аудирования, письма, речи и знания грамматики.

Примечательно, что для проверки понимания на слух используются не записанные диктором фразы типа “London is the capital”, а короткие отрывки из фильмов (Puzzle English специализируется на изучении английского по фильмам и сериалам). В англоязычных фильмах речь героев близка к тому, как говорят люди в реальной жизни, поэтому испытание может показаться суровым.


У Чендлера из “Друзей” не самое понятное произношение.

Для проверки письма нужно перевести несколько фраз с английского языка на русский и с русского на английский. В программе предусмотрено несколько вариантов перевода для каждой фразы. Для проверки знания грамматики используется вполне обычный тест, где нужно выбрать один вариант из нескольких предложенных.

Но вам, наверное, интересно, как программа может проверить навык разговорной речи? Конечно, онлайн-тест на знание английского не проверит вашу речь, как человек, но разработчики теста придумали оригинальное решение. В задании нужно прослушать фразу из фильма и выбрать реплику, подходящую для продолжения диалога.


Говорить – мало, нужно еще и понимать собеседника!

Умение говорить по-английски складывается из двух умений: понимать на слух речь собеседника и высказывать свои мысли. Это задание, пусть и в упрощенной форме, проверяет, как вы справляетесь с обеими задачами.

В конце теста вам покажут полный список вопросов с правильными ответами, вы узнаете, где допустили ошибки. И разумеется, вы увидите диаграмму с оценкой вашего уровня по шкале от Beginner до Upper Intermediate.

Тест на определение уровня английского языка с преподавателем

Чтобы получить профессиональную, “живую” (а не автоматизированную, как в тестах) оценку уровня английского языка, нужен преподаватель английского, который вас протестирует с помощью заданий и собеседования на английском.

Такую консультацию можно пройти бесплатно. Во-первых, в вашем городе, возможно, есть языковая школа, в которой предлагают пройти бесплатное тестирование на знание языка и даже пробное занятие. Сейчас это распространенная практика.

Другой, менее хлопотный, вариант – пройти такое “пробно-проверочное” занятие с учителем по скайпу. Многие онлайн-школы английского (в которых учат дистанционно, по скайпу) предлагают такую услугу. Я проходил пробный урок в онлайн-школе SkyEng, подробнее вы можете прочитать об этом в обзоре школы SkyEng.

Если коротко, то я записался на пробный урок-тест, вышел на связь в скайпе в назначенное время и мы с преподавателем Александрой провели занятие, в ходе которого она всячески “пытала” меня разными заданиями. Все общение шло на английском.


Мое пробно-проверочное занятие на SkyEng. Проверяем знание грамматики.

В конце урока преподаватель подробно объяснила мне, в каком направлении мне следует развивать свой английский, какие у меня есть проблемы, а чуть позже прислала письмо с подробным описанием уровня языковых навыков (с оценками по 5-балльной шкале) и методическими рекомендациями.

Этот способ занял какое-то время: от подачи заявки до урока прошло три дня, а само занятие длилось около 40 минут. Но это куда интереснее любого онлайн-теста.

Если у вас не английский язык

Стандарт CEFR используется для оценки владения 40 европейскими языками, в том числе немецким, французским, испанским, итальянским и другими наиболее распространенными языками. Например, в подтверждающих уровень владения немецким языком международных сертификатах Гёте-Института и тестового центра TELC оценка построена по системе CEFR.

Если вы сдавали экзамен на какой-либо международный сертификат, подтверждающий владение иностранным языком, но он не содержит указания на один из уровней по системе CEFR, вы можете поискать в открытых источниках, какому примерно уровню по CEFR соответствуют ваши баллы.

Если вы не сдавали экзамен, подтверждающий ваш уровень владения языком по системе CEFR, либо оценка по вашему сертификату иная, чем в системе CEFR, и вы не смогли найти, как ее соотнести с системой CEFR, оцените свой уровень самостоятельно. В этом вам помогут простые критерии из нашей подробной таблицы.

Эти же критерии можно применять и в том случае, если вы владеете языками, которые не относятся к европейским: например, арабским, китайским, японским, ивритом. У них существуют собственные шкалы для оценки уровня владения языком, однако для указания в резюме удобнее использовать для всех языков единый подход.

Много знаний — это хорошо?

Лингвистические познания говорят об образованности

человека. Иногда кандидаты думают, что чем больше разных знаний, тем больше шансов получить работу.

Но это не всегда так.

Работодатели предпочитают не брать на работу кандидатов, опыт которых сильно отличается от требований вакансии, причем, как в одну, так и в другую сторону

Хотя этот пример и преувеличен, работодатели на самом деле стараются не брать на работу переквалифицированных

людей.

И в этом есть смысл.

Такие сотрудники недостаточно мотивированы, не держаться за рабочее место и склонны к частым переменам мест работы.

С лингвистическими способностями та же ситуация. Если человек устраивается работать продавцом в супермаркете, о знании французского и английского в совершенстве лучше промолчать.

8

Примеры

Лучшим доказательством хорошего владения иностранной речью является резюме, написанное на английском языке. При его составлении лучше пользоваться готовой структурой.

  • Личная информация (Personal Information). В этом пункте указываются ФИО (Name), дата рождения (Date of birth), адрес (Address), семейное положение (Marital status), контакты (Mobile/E-mail).
  • Желаемая должность (Career Objective).
  • Образование (Educational Qualifications). Все виды обучения следует указывать в обратном хронологическом порядке.
  • Опыт работы (Work Experience). Начинать список необходимо с последнего места трудоустройства.
  • Владение языками (Languages Known или Language skills). В этой графе отражаются виды иностранных языков и степень их владения. Пример: Fluent English (свободное владение – английский). Этот языковой рейтинг можно обозначить согласно Европейской школе оценивания (С1) или в соответствии с международной градацией (Advanced Level).
  • Увлечения/Интересы (Hobbies/Interests). В нем прописываются варианты, раскрывающие соискателя в выигрышном свете.
  • Рекомендации (Reference). Контактную информацию рекомендателей желательно указывать только при подаче резюме на конкретную вакансию. Если же сведения размещаются в интернете, то можно отметить, что они предоставляются по требованию (available upon request).

Кстати, сейчас много сайтов-конструкторов для составления резюме, но и здесь для правильного заполнения необходимо знание языковой базы.

Пример резюме:

Name: Oleg Ivanov

Address: 102 Lenina Street, Moscow, 225200, Russia

Marital status: single

Date of birth: 29th July 1990

Telephone: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ

Career Objective: sales manager

Educational Qualifications:

2000-2005 Bauman Moscow State Technical University, Master’s Degree in Computer science

1994-2000 Spring School college, Moscow

Work experience:

Company Name 1, 2009-2019, Krasnodar, Russia – Assistant manager.

Company Name 2, 2000-2009, Moscow, Russia – Sales manager.

Language skills: Advanced Level English.

Interests: traveling, reading.

Reference: available upon request.

Европейская шкала оценивания степени

Согласно CEFR (Единой Европейской системе оценки) для обозначения языкового рейтинга выделяют три основные стадии и несколько градаций.

  • Начальный уровень (A). Он предполагает базовые знания, соответствующие школьной программе.
  • Стадия выживания (A1). Элементарное общение, понимание простой речи, чтение несложной литературы, знание простых грамматических и фонетических конструкций.
  • Средний уровень (A2). Умение писать письма и общаться на бытовые темы.
  • Пороговая ступень (B1). Чтение адаптированной литературы, умение вести переписку и строить речевые конструкции, свободное общение в бытовой жизни. Согласно тесту TOEFL (Test of English as a Foreign Language) этот уровень присваивается при наборе 400-550 баллов.
  • Продвинутый уровень (B2). Чтение сложных текстов, свободное общение с языковым носителем, наличие богатого словарного запаса. Для этого при сдаче экзамена TOEFL необходимо набрать 550-600 баллов.
  • Профессиональная степень (C1). Свободное общение в любой сфере жизни, понимание тонкостей и нюансов языка, чтение текстов любых видов сложности.
  • Совершенный уровень (C2). Идеальное знание языка. Способность к синхронному переводу.

Английского

Намного профессиональнее будет выглядеть резюме, если обозначить свой языковой рейтинг в соответствии с общепринятой международной системой обозначений:

  • Beginner/Elementary Level соответствует начальной ступени A (менее 1000 слов);
  • Elementary Level – A1 (словарный запас в 1500 единиц);
  • Pre-Intermediate Level – A2 (1500-2500 единиц);
  • Intermediate Level – B1 (2750-3250);
  • Upper-Intermediate Level – B2 (3250-3750);
  • Advanced Level – C1 (3750-4500);
  • Proficiency Level – C2 (знание более 4500 слов).

Немецкого

Для обозначения языковой компетенции используется европейская классификация (Common European Framework of Reference) с уровнями: A1, A2, B1, B2, C1, C2. По национальной системе Grundkenntnisse означает базовый уровень, Fließend in Wort und Schrift – свободное владение речью, Verhandlungssicher – свободное общение + навыки перевода, Muttersprache – родной язык.

Французского

Для определения уровня знания используется две шкалы:

  • национальная (Débutant, Pré-Intermédiaire, Intermédiaire, Intermédiaire-Supérieur, Pré-Avancé, Avancé, Avancé-Supérieur, Supérieur);
  • и международная (уровень Beginner и Elementary (A1), Pre-Intermediate (A2), Intermediate (B1), Upper-Intermediate (B2), Advanced (C1), Proficiency (C2)).

Испанского

Кроме международных стандартов оценивания, есть и своя, принятая в стране классификация: Inicial соответствует уровню A1, Elemental – A2; Pre-Intermedio – B1; Intermedio – B2; Avanzado – C1; Superior – C2.

Итальянского

Степень владения этим языком определяется согласно международной и национальной системам оценок: уровень A1 эквивалентен Principianti или Elementare, A2 – Pre-intermedio, B1 – Intermedio, B2 – Post-intermedio, C1 – Avanzato, C2 – Perfettamente или Livello di padronanza.

# Степень владения иностранным языком для резюме

Очень важно, как можно точнее определить свой уровень владения иностранным языком. На собеседовании всегда проверяют правдивость вашего резюме

Если же окажется, что уровень ниже заявленного, то рекрутер может подумать, что вы не умеете объективно оценивать свои навыки или же банально соврали. Чтобы не испортить всё впечатление о себе, постарайтесь найти подтверждение владения языком на необходимом уровне.

# Как определить уровень знания иностранного языка

В большинстве университетов, студентов распределяют в группы для изучения иностранного языка по уровням владения. Для его определения они проходят специализированные тесты. Если вы недавно закончили учебное заведение и проходили такую проверку, то можете отталкиваться от этого при оценке своих знаний.

Но если этого нет, то мы составили список самых распространенных способов оценки владения иностранным языком, которые используют соискатели.

# Как написать знание языка в резюме

Указывать степень владения языком в резюме можно обычными характеристиками (базовый, начальный, средний, высокий). Но если вы претендуете на должность, где обязательно нужно свободно знать, к примеру, английский, то стоит ознакомиться с общепринятыми системами оценки и использовать их.

Советую писать о владении языком простыми словами, либо расшифровывайте уровни:

Иностранные компании требуют наличия международных сертификатов подтверждающих сдачу экзаменов: TOEFL, FСЕ/CAE/CPE, ВЕС. И если вы проходили подобные курсы – обязательно сообщите это в резюме.

Чаще всего для оценки владения любым из европейских языков используют систему CEFR (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком).

Согласно этому стандарту, владение иностранным языком делиться на несколько уровней, каждый из которых имеет описание тех компетенций, которые нужно иметь. Ознакомившись с их описанием и пройдя специализированные тесты, можно с легкостью определить свой уровень.

# Как указать владение родным языком

Если вы пишите в резюме о владении родным языком, то акцент нужно сделать о степени вашей грамотности и умении понятно формулировать свои мысли. В данном случае лучше привести доказательства высокой культуры вашей письменной и устной речи. К примеру, это может быть ссылка на вашу статью, упоминание о высоких баллах за сдачу экзамена по родному языку или прохождение курсов ораторского мастерства.

Исключение становят те случаи, если еще одним родным языком является иностранный язык для вашей страны. Возможно, вы прожили долгое время за границей или один из родителей – иностранец и т.п. В таком случае вторым родным у вас будет, к примеру, английский или испанский. Тогда лучше сразу указывать эту информацию. Для любого работодателя будет огромным плюсом, если у него будет работать сотрудник, который владеет иностранным языком на уровне носителя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector